Price on request
Here, the colorful and diverse empty glass bottles describe hypothetical connections in space and time between parallel universes.
Further, their iconic form promptly induces a feeling of lightness and this „sparkling“ feeling which stands in contrast to the massive body of stone - forming a sculpture made of emptiness and concreteness at once.
The title also refers to the danger of this drug, the feeling when one drinks, the other world into which you are immersed to escape this one.
Despite this obscurity, this sinister substance seems to facilitate a kind of time travel, sometimes speeding up time or enlarging its amount - a dark matter forceful enough to jumble up the structure of time and space perceived.
À partir d’un cuboïde géométrique parfait, des parties sont extraites de ce volume solide pour faire place à des connexions entre des bouteilles vides de champagne, de vin et de spiritueux, qui sont orientées dans toutes les directions d’un graphique mathématique : x, y, z - les coordonnées qui nous permettent de décrire notre monde tridimensionnel.
Ici, les bouteilles de verre vides, colorées et diverses, décrivent des connexions hypothétiques dans l’espace et le temps entre des univers parallèles.
De plus, leur forme iconique induit promptement une sensation de légèreté et ce sentiment de “scintillement” qui contraste avec le corps massif de la pierre - formant une sculpture faite de vide et de concret à la fois.
Le titre fait également référence au danger de cette drogue, à la sensation que l’on éprouve lorsqu’on boit, à l’autre monde dans lequel on est plongé pour échapper à celui-ci.
Malgré cette obscurité, cette substance sinistre semble faciliter une sorte de voyage dans le temps, accélérant parfois le temps ou l’agrandissant - une matière noire suffisamment puissante pour brouiller la structure du temps et de l’espace perçus.
Lives and works in Berlin, Germany